Yo personalmente siempre me he preguntado porque el colegio no teníamos una asignatura de lengua aragonesa, porque los profesores de pequeños si decías algo así como la palabra vadil y siempre te corregían para que la dijeras en el español, devidamente decían.
La verdad nunca he llegado a comprenderlo a pocos niños oigo llamar ababol a las amapolas y ya no digamos escucharles la palabra alpargatas, eso les sonará a chino.
Yo tampoco es que sea una abuela ni mucho menos y yo tampoco llegaría a entender la mitad pero siempre me acordaré de ir por Lanuza arrastrando los pies moviendo la tierra y oír a un hombre: zagala, que me vas a manchar las alpargatas!!!
Jejeje creo que salí corriendo.
Por eso aquellas palabras que conservo no pienso cambiarlas aunque a algunos no les parezca bien dichas!! ISTA YE A MIA FABLA!!
Como curiosidad contaré que el aragonés las ''H'' no existen y por ellos todo aquello que hoy conocemos como tal antes se decía con ''F'', como por ejemplo: farina, faes, fabla... = harina, hadas y habla.


No hay comentarios:
Publicar un comentario